: Pepper&Carrot Episode 32 [eo] Ĉapitro 32a: La Batalejo --- Page 02 Oficiro! Ĉu vi rekrutis sorĉistinon kiel mi petis? Jes, mia estro! Ŝi staras apud vi. ...? Sal! Mia nomo estas Pip... ?!! STULTULO!!! Kial vi varbis ĉi tiun infanon?! Mi bezonas veran batalejan sorĉistinon! --- Page 03 Pardonu min! Mi estas vera Ĥaosaha Sorĉistino. Eĉ mi havas diplomon, kiu diras... Diplomo de Ĥaosaho Kajeno Kumino nowhitespace ~ al Pipro ~ SILENTU! Mi ne havas bezonon de infanoj en ĉi tiu armeo. Iru hejmen kaj ludu kun viaj pupoj. Klak! HAHA HA HA! HAHA HA HA! HAHA HA HA! HA HA HAHA! --- Page 04 Mi ne kredas tion! Mi lernis dum jaroj, sed neniu konsideras min serioza, ĉar... ...mi ne aspektas sufiĉe sperta! PUŬF ! !nowhitespace KAROĈJO !nowhitespace PAF ! !nowhitespace --- Page 05 Vere, Karoĉjo? Mi esperas, ke tiu manĝo valoris la penon. Vi aspektas malbelega... ...Vi aspektas... La aspekto! Kompreneble! Krak !nowhitespace --- Page 06 HE! Mi aŭdis, ke vi serĉas VERAN SORĈISTINON?!? --- Page 07 Tamen pripensinte, revoku tiun infanon. Ĉi tiu verŝajne kostas tro. DAŬRIGOTA… --- Page 08 Vi ankaŭ povas iĝi mecenato de Pepper&Carrot kaj havi vian nomon ĉi tie! Pepper&Carrot estas tute libera, malfermitkoda kaj subtenita danke al la mecenateco de siaj legantoj. Pri ĉi tiu rakonto, dankon al la 1121 mecenantoj! Vidu www.peppercarrot.com por pli da informo! Ni estas en Patreon, Tipeee, PayPal, Liberapay...kaj en multaj pli! Dankon! Ĉu vi sciis? 31a de Marto de 2020 Arto kaj scenaro: David Revoy. Beta-legantoj: Craig Maloney, Martin Disch, Arlo James Barnes, Nicolas Artance, Parnikkapore, Stephen Paul Weber, Valvin, Vejvej. Esperanta version Traduko: Jorge Maldonado Ventura. Fasono: Navi, Tirifto. Bazita sur la universo de Hereva Kreinto: David Revoy. Ĉefa fleganto: Craig Maloney. Verkistoj: Craig Maloney, Nartance, Scribblemaniac, Valvin. Korektistoj: Willem Sonke, Moini, Hali, CGand, Alex Gryson. Programaro: Krita 4.2.9-beta, Inkscape 0.92.3 sur Kubuntu 19.10. Licenco: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0. www.peppercarrot.com NOTE FOR TRANSLATORS Replace this section, e.g.: French version Translation: My Name. Proofreading: Other Name. You can also translate this page if you want. Beta readers help with the story, proofreaders give feedback about the text.